AC | ד ויהי ביום השני להמית את גדליהו ואיש לא ידע
|
ASV | And it came to pass the second day after he had slain Gedaliah, and no man knew it,
|
BE | Now on the second day after he had put Gedaliah to death, when no one had knowledge of it,
|
Darby | And it came to pass the second day after he had killed Gedaliah, and no man knew it,
|
ELB05 | Und es geschah am zweiten Tage, nachdem er Gedalja getötet hatte (niemand aber wußte es),
|
LSG | Le second jour après l'assassinat de Guedalia, tandis que personne n'en savait rien,
|
Sch | Am zweiten Tage, nachdem er Gedalja getötet hatte (was aber noch unbekannt war),
|
Web | And it came to pass the second day after he had slain Gedaliah, and no man knew it,
|